Datos | |
Título | Dolorosos acentos de tres afligidas musas del Barcelones Parnasso, con que el Excmo. Y Fidelissimo Consistorio de la Deputacion de Cathaluña acompaño las tristes, y Religiosas Exequias de las Cesarea Magestad de Joseph Primero, Augustissimo Emperador de Alemania, Hermano de Nuestro Rey, y Señor Carlos Tercero celebradas en el Real, y acostumbrado Salon de San Jorge de dicha Deputacion, día 13 de junio de 1711 |
Tipo de obra | Traducción |
Inédito | No |
Comentario |
DOLOROSOS acentos de tres afligidas musas del Barcelones Parnasso, con que el Excmo. Y Fidelissimo Consistorio de la Deputacion de Cathaluña acompaño las tristes, y Religiosas Exequias de las Cesarea Magestad de Joseph Primero, Augustissimo Emperador de Alemania, Hermano de Nuestro Rey, y Señor Carlos Tercero celebradas en el Real, y acostumbrado Salon de San Jorge de dicha Deputacion, día 13 de junio de 1711. [s.l. – s.i.] [s.a.] 12 hs. + 32 pags. 19 cm. No consta el nombre del autor. - Epitaphium.- Epitaphium alid.- Epigramme.- Dezima [“Augustissimo Señor…”].- Epigramma.- Soneto [“Inflamació secreta, y poderosa…”].- Epigramma.- Al morir la C.M. de Ioseph Primero en la flor de su edad. Soneto [“Por essa que del cielo son Estancias…”].- Al morir la C.M de Ioseph Primero de una inflamación interna. Dezima en latín.- Quartilla en catalán.- Dezima en catalán.- Octava en catalán.- Octava [“Partís Señor Augusto desta vida…”]. –Dezima en catalán.- Dezima [“Que esperas moral altivo…”].- 3 Epigrammas.- Soneto [“Enemiga común de nuestra vida…”]. Quartilla [“Con el horrendo estallido…”].- Dezima en catalán.- A la muerte del Sr. Ioseph I… Tercero [“Renuncia el terrestre (sic) Imperio,…”].- A la inflamación interna. Dezima en catalán.- Dezima en catalán.- Dezima [“Un desengaño sagaz…”].- Expressase el llanto de Cathaluña con las siguientes Lyras [“Quando la Fama con horrible trompa…”].- Epigramma.- Quintilla [“Abril marchitó esta flor,…”] Tercerto [“Fortuna mejor elige…”].- Soneto [“Quantos del tiempo el desvaneceimiento…”].- Lira [“La mutación, que advierte,….”].- Octava [“Murióel Cesar ¡ay! Ay dolor! Ay Hado!...”].- Octava [“Ayer humana planta, oy flor fivina;…”]. Dezima castellana-latina ^”A tropas, que injuta-mente….”].- Elegía castellana-latina [“Austriacas famas mortales barbara Parca…”.- Texto. BARCELONA. Universitaria. B. 54-5-26. |
Autores | |||||
Nombre | Apellidos | Nombre (A.R.) | Sobrenombre | Pseudónimo | Tipo de autor |
Antonio (O.P.) | Abad | Traductor |